Hi, everyone! 英語才能引き出しトレーナーの薮下です。
生徒さんからこんな質問をいただきました。
どうして、「あなたの国の首都はどこ?」と英語で言う時に、
What is the capital of your country?
になるのですか?
Where is the capital of your country?
ではだめなんですか?
いい質問ですね!
確かに、首都はどこですか?と、場所を聞いているからwhereを使いたくなりますよね。
シンプルに説明します。
“where” は、位置情報を聞く時に使います。
なので whereを使うと、
Where is the capital of your country?
あなたの国の首都ってどこら辺にあるの?
という意味になってしまいます。
これに答えるとすると、
It’s in the southeast of Japan.
日本の 南東だよ。
というような、位置情報を与える回答になります。
What is the capital of your country?
は、言ってみれば、What is your name? と同じような感じ。
whatを使うと首都の名前を聞いていることになるので、欲しい回答が得られる質問はこっちです。
ただ、普通に会話では気にしすぎなくてOKです。
私も昔、知らずにWhereで聞いたことありますが都市名が返ってきました。
会話の流れで相手が言おうとしていることは分かりますよね。
grammar police(文法にうるさい人)や、からかって位置情報を言う人もいると思いますが、そういう時には、そうだ、Whatだった!と思い出して、
I mean, what’s the capital?
と言い直したらいいだけです^^
ちなみに “I mean” は、言い間違えたことを訂正する時に言うと、「つまり」とか「〜って言いたかった」という感じになります。
もしテストで、答えが “It’s Tokyo.” になるように括弧に単語をいれなさい。
( ) is the capital of Japan?
というような問題があったとしたらWhereにしたら×されるかもしれませんが、会話で一番大切なのは、伝えることです。間違えたからと言って会話が成り立たないようなミスではないので、伝えたい!という気持ちを一番大切にしてくださいね。
英語の知識を身につければ英語は話せるようになると思っていませんか?実はこれ、多くの方が勘違いされていることなんです。
英語を話せるようになるのに、本当に必要なことを3ステップでお伝えします。